Horário de Atendimento: 8H:00 até 16H:00 - (Seg - Sex)
Nenhuma obra já empreendida pelo homem requer maior cuidado e habilidade do que o devido ensino e educação dos jovens e das crianças. Não há influências tão poderosas como as que nos cercam em nossos primeiros anos. Diz o sábio: "Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele." Prov. 22:6. A natureza do homem é tríplice, e o ensino recomendado por Salomão abrange o devido desenvolvimento das faculdades físicas, intelectuais e morais. Para poderem realizar corretamente essa obra, pais e professores devem compreender eles mesmos "o caminho em que a criança deve andar". Isso envolve mais do que o conhecimento de livros ou o aprendizado das escolas. Abrange a prática da temperança, da bondade fraternal e da piedade; o desempenho de nossos deveres para com nós mesmos, para com os nossos semelhantes e para com Deus. ----------------------------------------------------------------------------------------------------- ENGLISH ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Christian Education----------- No work undertaken by man requires greater care and skill than the proper teaching and education of young people and children. There are no influences as powerful as those that surround us in our early years. The wise man says: "Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it." Proverbs 22:6. The nature of man is threefold, and the teaching recommended by Solomon encompasses the proper development of physical, intellectual, and moral faculties. To correctly perform this work, parents and teachers themselves must understand "the way the child should go." This involves more than book knowledge or school learning. It encompasses the practice of temperance, brotherly kindness, and godliness; fulfilling our duties to ourselves, our fellow beings, and God.