Horário de Atendimento: 8H:00 até 16H:00 - (Seg - Sex)
Ciência do Bom Viver A infância de Jesus, passada na pobreza, não fora contaminada pelos hábitos artificiais de uma era corrupta. Trabalhando ao banco de carpinteiro, desempenhando as responsabilidades da vida doméstica, aprendendo as lições da obediência e da labuta, encontrava recreação entre as cenas da natureza, colhendo conhecimento enquanto buscava compreender os mistérios dessa natureza. Estudava a Palavra de Deus, e as horas de maior felicidade para Ele eram aquelas em que Se podia afastar do cenário de Seus labores e ir para o campo a meditar nos quietos vales, a entreter comunhão com Deus na encosta da montanha, ou entre as árvores da floresta. O alvorecer encontrava-O muitas vezes em algum lugar retirado, meditando, examinando as Escrituras, ou em oração. Com cânticos saudava a luz matinal. Com hinos de gratidão alegrava Suas horas de labor, e levava a alegria celeste ao cansado e ao abatido. Pag. 52 - -----------------------------------------------------------------------------------ENGLISH - ---------------------------------------------------------------------------------**The Science of Good Living** The childhood of Jesus, spent in poverty, was not tainted by the artificial habits of a corrupt age. Working at the carpenter's bench, fulfilling domestic responsibilities, and learning the lessons of obedience and toil, He found recreation in the scenes of nature, gaining knowledge as He sought to understand the mysteries of that nature. He studied the Word of God, and His happiest hours were those when He could withdraw from the scene of His labors and go to the fields to meditate in the quiet valleys, to commune with God on the mountainside, or among the forest trees. The dawn often found Him in some secluded place, meditating, examining the Scriptures, or in prayer. He greeted the morning light with songs. With hymns of gratitude, He brightened His hours of labor and brought heavenly joy to the weary and the downcast. Page 52